Rig-Veda 6.045.25

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     imā́ u tvā šatakrato      imā́ḥ u+_ tvā šatakrato      MO        ◡◡   —   —   ◡—◡—   (8)
b.     abhí prá ṇonuvur gíraḥ      abhí prá nonuvuḥ gíraḥ      MO        ◡—   ◡   —◡—   ◡—   (8)
c.     índra vatsáṃ ná mātáraḥ      índra vatsám ná+_ mātáraḥ      MO        —◡   ——   ◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: imā́ u tvā šatakrato 'bhí prá ṇonuvur gíraḥ
índra vatsáṃ ná mātáraḥ
Pada-Pāṭha: imāḥ | oṃ iti | tvā | šatakrato itišata-krato | abhi | pra | nonuvuḥ | giraḥ | indra | vatsam | na | mātaraḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): imā́=u tvā šatakrato <a>bhí prá ṇonuvur gíraḥ
índra vatsáṃ ná mātáraḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: O Indra Satakratu, these our songs have called aloud to thee,
Like mother cows to meet their calves.
Geldner: Diese Lobreden schrieen nach dir, du ratreicher Indra wie die Mutterkühe nach dem Kalb. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search